How #hastags "fuel" the translation industry
If you're used to using social networks, you can't escape the #hashtags that invade our pages and news feeds. A must-have accessory for social networks and a powerful SEO tool, hashtag is now part of our daily lives.

Very popular on Twitter, the hashtag has evolved over time. You can find hashtags followed by a series of letters or symbols, which need an explanation because they don't immediately evoke their meaning. The translation industry also has reference hashtags. Here are the most commonly used ones:
#xl8: this hashtag refers to the word "translate". It is therefore one of the most widely used hashtags by the community of translation professionals. Here's how it was created: "x" for "trans", "l" for "l", "8" for "ate".
#xl8r means "translator" (designed on the same principle as #xl8)
#t9n means "translation". Here's how it was thought: "t" is the first letter of the word "translation", 9 is the number of letters between the first and last letter of the word, and "n" is the last letter.
#1nt: "interpreting", or "interpretation", refers to the profession of interpreting (simultaneous oral translation).
#t9y: "terminology" a common word in the translator's lexicon.
#i18n and #g11n: "internationalization" and "globalization"
#l10n means "localization", a term very frequently used by the translation community.
#CATtool: "Computer Assisted Translation Tool": CAT software, or computer-assisted translation. These are software used by professional translators, in particular to generate translation memories.
#memoq and #trados: these hashtags refer to MemoQ and SDL Trados, computer-assisted translation software.
#MT: stands for "machine translation,"
#xl8job and #t9njob: "translate job" and "translation job", which are widely used in the recruitment of translators or in the search for new projects (especially for freelance translators).
#medxl8 and #techxl8: translators often have a specialization (a field of expertise that requires precise knowledge of terminology and professional jargon). These two hashtags stand for "medical translation" and "technical translation", to make it clear that the subject deals with medical and technical translation.
#xl8quote for "translate quote", which refers to the presence of a citation in the publication. Since translation is closely related to language and language, the community of translation professionals is very much alive with quotations and proverbs.

To increase the chances of being seen and classified in the right theme, on the same publication we can find several combined hashtags. For example, for a recruitment, we can find #xl8job #translation #job #career on the same post.
What other #hastags would you add?
Don't forget to subscribe to my newsletter for even more articles and publications!
And if you have any questions, don't hesitate to write to me: gabrielakouahla@gkbeyondwords.com.
Till soon & Sunny days...